Sindicación
Lista con cambios que se le han hecho a 31 minutos a la versión sindicada, que es la que se ve en canales internacionales y en los DVD. En la mayoría son arreglos de continuidad, cambios de expresiones idiomáticas y remezclas del audio. Para ver los cambios musicales vea la sección canciones prestadas.
Cambios genéricos
- La presentación de la primera temporada fue reemplazada por la de la segunda temporada.
- La gráfica de continuidad del Ranking Top fue reemplazada por la segunda de la segunda temporada.
- La gráfica de los titulares fue reemplazada por de la segunda temporada.
- El generador de caracteres (esa barra que sale abajo en la pantalla con el nombre y rango de los personajes) de la primera temporada fue reemplazada por la de la segunda temporada.
- La “advertencia” de los créditos de la primera temporada fue reemplazada por la de la segunda temporada.
- En la primera temporada fue añadida la presentación de CCRM introducida en la segunda temporada.
Las escenas de Joe Pino con los ojos originales fueron reemplazadas por escenas sacadas de la segunda temporada con los ojos nuevos, pero con el mismo audio.- Cuando dicen “Calcetín huacho” lo reemplazan por “calcetín huérfano”.
Cambios puntuales
Episodio 1: El comienzo
- En la nota del water que tiene sed, water en vez de decir
el poto de Tomás me contó
diceel trasero de Tomás me contó
. - En la nota de Jacobo Fotonolosky, un títere en vez de decir
me parece que en este país tan cartucho…
diceme parece que en este país tan conservador…
- En la nota verde, Bodoque en vez de decir
¿saben ustedes, que sucede con la caca que tiramos por nuestro water?
dice¿saben ustedes, que sucede con la caca que tiramos por nuestro excusado?
.
Episodio 4: Benjamín listillo
- En la encuesta, un encuestado en vez de decir
Ah, no tengo idea, por eso hice la cimarra poh
diceAh, no tengo idea, por eso me escape poh
. - En la nota verde, Serafín en vez de decir
Y en el fondo nos estábamos piteando todos los arbolitos
dice…Y en el fondo estábamos cortando todos los arbolitos
. - En la nota de CCRM, CCRM en vez de decir
chalas
dicesandalias
. - Tulio, en vez de decir
Ah, es realmente hermosa, y dicen que está pololeando…
diceAh, es realmente hermosa, y dicen que está de novia…
.
Episodio 5: Monstruo chupachupa
- Tulio, en vez de decir
¡deje la chacota para los reality shows!
dice¡deje el escándalo para los reality shows!
.
Episodio 6: Experimento
- En la nota de Salsacia, el general Laton en vez de decir
lo que faltó fue buena chuntería
dicelo que faltó fue buena puntería
. - Bodoque en vez de decir
Llevé un guatero y apreté bien los cachetes
diceLlevé una estufa, y apreté bien los cachetes.
Episodio 7: Sr. Amable
- Cuando tulio presenta a los nominados al premio Sr. Amable y muestras las fotos de cada uno, junto a éstas no aparece la imagen del galardón.
Episodio 9: Día libre
- Después de la nota verde, Bodoque en vez de decir
me dio lata
diceno tenía ganas
.
Episodio 10: El maguito
- En la nota verde, el perro que acompaña a Segismundo Chasca no dice
me voy porque tengo más hambre que la cresta
(no me acuerdo que decía, perdón). - Policarpo, en vez de decir
Me pasa cada vez que como porotos
diceme pasa cada vez que como frijoles
.
Episodio 11: La gotera
- En los minutos deportivos, ya no dice al final de la nota “Ténison por la paz”
Episodio 13: Risotrón
- Cortaron la escena del final cuando el risotrón tocaba la canción “The Song (They Love to Sing)”.
Episodio 16: Enfermosis
- Cortaron el final del dialogo que se escuchaba en los créditos.
Episodio 17: La coanimadora
- También cortaron el final del dialogo que se escuchaba en los créditos.
Episodio 22: Vacaciones
- En la nota verde dicen
caramelo
en vez dechicle
. - Tulio en vez de decir
tal vez te pida pololeo
dicetal vez seamos novios
.
Episodio 28: La depresión de Bodoque
- En la nota de CCRM, cambiaron el nombre de Academia superior de superhéroes (ASS) por Instituto superior de superhéroes (ISS).
Episodio 53: La bruja (1)
- En el comercial de los Ratoncitos, no aparece la voz en off ni los títulos de las canciones al final.
Episodio 37: La amenaza siluria (1)
- Cortaron la escena en que Guaripolo cantaba “Bohemian Rhapsody”
Cambios hechos en Nickelodeon
Episodio 2: El árbol furioso
- En la nota de Carla Rubio, cortaron parte de lo que explicaba la directora como molestaban los niños que bailaban axe.
Episodio 5: Monstruo chupachupa
- En la nota verde, cortaron la escena en que Bodoque visita a Demetrio Largo
Episodio 8: Asesor de imagen
- Cuando Cosimo Gianni dice que Mico “tiene voz de pito”, ponen una censura a la palabra “pito”.
Episodio 21: Policarpo top top top awards
- Añadieron más cortes comerciales, para convertirlo en 2 episodios.
